espliego
Spanish
editEtymology
editBorrowed from Aragonese espligo, from Latin spīculum (literally “little spike”) with metathesis of /l/. Coromines & Pascual propose that the word was interpreted as a derivative of pliego (“sheet of paper”) to explain the replacement of /i/ with /je/. At the time, there was /i~je/ alternation in numerous lexical items, such as castiello~castillo or aviespa~avispa. Compare Catalan espígol, Galician esprego.
Pronunciation
editNoun
editespliego m (plural espliegos)
References
edit- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “espliego”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 750
Further reading
edit- “espliego”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Spanish terms borrowed from Aragonese
- Spanish terms derived from Aragonese
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɡo
- Rhymes:Spanish/eɡo/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Plants
- es:Spices and herbs
- es:Mint family plants